デイリードラッカーを毎日訳しながら読もうと試みるも挫折。物語じゃないから単語をつないで雰囲気から読みとれるほど文節が長くない。
困ってるうちにもう3月(;゜Д゜)
かくなる上はプロに任せよう、と言うことで日本語版購入。高い…
さあ急ピッチで追いかけよう。そして来年英語版に挑戦。見比べながらなら訳せるでしょう。
デイリードラッカーを毎日訳しながら読もうと試みるも挫折。物語じゃないから単語をつないで雰囲気から読みとれるほど文節が長くない。
困ってるうちにもう3月(;゜Д゜)
かくなる上はプロに任せよう、と言うことで日本語版購入。高い…
さあ急ピッチで追いかけよう。そして来年英語版に挑戦。見比べながらなら訳せるでしょう。